時報出版首頁
名家檔案
村上春樹的網路森林
Murakami Haruki's Wook

 

 

對話空間

 

 

 
……新朋友請先看看對話空間宣言

 
 
主題:【村上網路森林】的作家特輯

【Pudding Cat 的戀戀情深】 (Pudding Cat,2002/04/02 )

【KAI 的作家之路】 (KAI ,2002/04/23 )

【章三奕甦的絕讚好讀】 ( 章三奕甦,2002/05/07)

【熟悉的老朋友,海豚傳情】 ( 海豚,2002/07/30)

 

主題:關於村上春樹∼《約束的場所》
 
 

紀錄片的面相《A2》與村上春樹的對讀 (湯禎兆,2002/03/27 )

《約束的場所》所教我的事 (葉桑,2002/03/20 )

《約束的場所》書名翻譯的來龍去脈 ( 賴明珠,2002/03/05 )
由廣告的角度,見《約束的場所》書名 (章三奕甦,2002/03/05 )
關於《地下鐵事件 2 》的譯名 ( 小魚 )

約束的場所 vs 應許之地 ( slowhand)

約束的場所?應許之地? (渡.邊徹 )


 
 
主題:誰說了謊?

《聽風的歌》裡的疑惑 ( Midori,2001/05/24 )
查證結果 ( evany,2001/05/31 )
原文 ( Julia Hsu,2001/06/07 )

 
主題:村上譯本出版進度

陳情書一封 ( Bandit,2001/02/21 )
編輯部的說明 ( Maudlin,2001/02/21 )
很擔心 ( Ching,2001/03/07 )

 
主題:村上春樹德譯本引發風波

最新德譯本引風波 ( Evany,2000/07/16 )
現場報導 ( Anita,2000/07/17 )
後續消息 ( Anita,2000/07/18 )
後續消息 2 ( Anita,2000/07/20 )
四重奏終究變調了 ( Anita,2000/08/01 )

 
主題:村上的英譯本

英譯本〈Underground〉 ( Philby,2000/06/05 )
兩本英譯新書 ( Hsuehc,2000/06/07 )
「合訂本」 ( Philby,2000/06/23 )

 
主題:義大利麵的作法

過冷河 ( Sam K.S.Chu,2000/05/02 )
求諸專家 ( Evany,2000/05/02 )

 
主題:100 Books of the Century

村上的排名 ( 阿樂,2000/05/02 )
值得研究的問題 ( Evany,2000/05/02 )
關於 Page One ( 阿樂,2000/05/02 )

 
主題:全民網上救災行動

等待救援 ( Levine,2000/03/15 )
一封情書 ( Colin,2000/04/25 )
自然為美 ( 亮,2000/04/26 )
別猜了,數學系的 ( Aaron,2000/05/14 )
愛情的困境 ( Joycer,2000/05/18 )

 
主題:村上春樹版本比較

以下的討論內容轉載自紐約客的「讀者」站台,及遠流博識網「綠蠹魚森林」討論區。感謝所有參與對話的朋友同意轉載。

村上春樹台灣大老來了! ( E-Philby.com,2000/04/10 )
死魚頭不怕熱開水燙! ( Just do it,2000/04/10 )
每個人都有自己的榴槤 ( E-Philby.com,2000/04/10 )
你覺得這是哪個版本呢? ( 小向,2000/04/10 )
一報還一報,換我來! ( E-Philby.com,2000/04/10 )
猜錯了 ( 小向,2000/04/10 )
拜見大老來了! ( E-leven.cat,2000/04/11 )
人造衛星情人 ( 老兔子貓,2000/04/11 )
村上在想什麼? ( e-Philby.com,2000/04/12 )
有什麼差別嗎? ( C,2000/04/12 )
還是有差別 ( e-Philby.com,2000/04/12 )
村上春樹英譯 ( hsuehc,2000/04/12 )
「町」是什麼?我來猜猜看! ( Just Do It,2000/04/12 )
村上與翻譯 ( e-Philby.com,2000/04/12 )
開往中國的三條慢船 ( e-Philby.com,2000/04/13 )
太色了 ( 小向,2000/04/13 )
發表版/印行版 ( e-Philby.com,2000/04/13 )
單行版/文庫版 ( Miya,2000/04/13 )
再覆中國的慢船 ( hsuehc,2000/04/16 )
山手線的窗外 ( hsuehc,2000/04/16 )
生在此側,死在彼端 ( 戀慕雙魚,2000/04/17 )
生命在此岸,死亡在彼岸 ( e-Philby.com,2000/04/17 )
生在這邊,死在對面 ( e-Philby.com,2000/04/17 )
再加一版,湊個整數! ( 七貓,2000/04/17 )
其實…… ( epokhe,2000/04/18 )
奇怪的船 ( 美人魚,2000/04/18 )

 
主題:查詢出處

村上春樹的好文章 ( Levine,2000/03/15 )
只有部份是 ( Evany,2000/03/15 )
前半段呢? ( Jessie,2000/05/15 )
只有部份是 ( Evany,2000/05/15 )

 
主題:賴明珠答客問

Kizuki ( 奇奇,99/11/26 )
《人造衛星情人》的翻譯 ( Orpheus,99/12/09 )
翻譯 ( 羊男,99/12/09 )
賴明珠說…… ( 賴明珠,99/12/14 )
《人造衛星情人》勘誤 ( Orpheus,99/12/16 )
都是「名字」惹的禍 ( 賴明珠,99/12/23 )
我的一點點想法 ( Echo,99/12/30 )
翻譯本來就是件難事 ( Patti,2000/02/12 )

 
主題:關於《人造衛星情人》

夠做作的村上 ( 糊塗塌客,99/11/22 )
人造衛星情人讀後感 ( 海豚,99/12/01 )
抱怨 ( 工得灰,99/12/08 )
I was really touched. ( Babylon,99/12/11 )

 
主題:如何品味村上的作品?

請教一下 ( EnjoyDancing,99/11/07 )
我不太勉強介紹村上給朋友 ( Ming,99/11/10 )
與品味其他作家並無不同 ( 阿樂,99/11/15 )
閱讀村上春樹 ( Aaron,99/11/23 )
我也喜歡閱讀村上 ( Yoho,99/11/29 )

 
主題:村上的失敗之作

村上氏的失敗作 ( Viatino,99/09/16 )
希望你舉例說明 ( Julia,99/09/17 )
只是沒有共鳴吧! ( 橘,99/11/02 )

 
主題:村上的新譯本(《螢火蟲》及《麵包店再襲擊》)

為什麼? ( 讀者,99/09/01 )
請問 ( 蘇懷,99/09/03 )
傾聽大家的意見 ( Evany,99/09/07 )
I don't care who translates it ( Babylon,99/09/17 )
有一些話 ( Maitri,99/09/17 )
版本比較 ( Ray,99/09/19 )
關於村上新書《螢火蟲》的感想 ( James,99/10/10 )
新譯本 ( Gorgeous,99/10/24 )
賴明珠=村上春樹 ( 鄭重生,2000/03/10 )

 
主題:村上的星座

村上是什麼星座? ( Joyce,99/09/06 )
被我料中了 : ) ( Evany,99/09/06 )
嗚嗚∼ ( Joyce,99/09/07 )
快別這麼說啦 ( Evany,99/09/07 )

 
主題:人的煩惱

原來我的手指是有思想的 ( 極限,99/08/30 )
吊詭而尷尬的問題 ( Evany,99/08/30 )
就這樣說了出口…… ( 極限,99/08/31 )
人是本性獨居的動物? ( 極限,99/09/06 )
不是疏離,那叫自由 ( Evany,99/09/06 )
尋找思緒的出口 ( 極限,99/09/06 )
給極限跟所有森林的朋友們 ( Aaron,2000/03/10 )
遲來的回覆 ( 極限,2000/05/15 )

 
主題:感想

遇見這個站 ( Freeman,99/08/25 )
不同譯者的村上 ( 羅羅,99/08/27 )
村上春樹的青春式 ( Sea Water,99/08/29 )
功成身退的村上春樹 ( Nathan,99/12/02 )
Underground II ( Clarence,99/12/06 )
感想 ( Spring,99/12/07 )

 
主題:關於疏離

蒼涼與疏離 ( 李友中,99/08/08 )
新的表現手法 ( JuliaHsu,99/08/08 )
回應「蒼涼、疏離、村上Kitty貓流行熱」 ( 海豚,99/08/17 )
疏離感與社會的關係-一些聯想 ( Alan Huang,99/08/17 )
李友中答Alan Huang及海豚 ( 李友中,99/08/19 )
Alienation•存在主義•台灣情境 ( MoonFish,99/08/31 )

 
主題:一則謠傳

求證一則消息 ( Mayo,99/08/16 )
不太可能! ( Evany,99/08/16 )
沒聽說 ( Julia Hsu,99/08/16 )
消息來源是…… ( Mayo,99/08/17 )
查無實證 ( Julia Hsu,99/08/17 )
這樣我們都放心了! ( Evany,99/08/17 )

 
主題:香港朋友來函

像羊一樣佔據我的身心 ( Ming,99/08/11 )
感覺好溫暖 ( Evany,99/08/11 )

 
主題:關於村上作品改拍的電影

村上電影 ( 龜兒,99/08/08 )
哇,又長見聞了! ( Evany,99/08/08 )
補充資料 ( 龜兒,2000/01/29 )
村上電影的印象 ( 旅北雁,2000/08/01 )

 
主題:關於村上之夏的徵文

可筑版 ( Kate,99/07/09 )
香港網友來函 ( 殷,99/08/02)

 
主題:關於失落的「聽風的歌」

阿群來函 ( 阿群,99/07/06 )
Evany致歡迎詞 ( Evany,99/07/06)
我該「重出江湖」了 ( 阿群,99/07/07)

 
主題:小黑三寶及哈德費爾

Evany自言自語 ( Evany,99/06/11)
謝謝,關於哈德費爾 ( Alan,99/06/17)
小黑三寶釋疑 ( Miya,99/06/15)
關於老虎 ( 海豚,99/06/17)
九九的記憶 ( 九九,99/06/23)
奶油老虎 ( 金紅,99/06/24)
關於Helen Bannerman ( Evany,99/06/24)
小黑三寶中文版 ( 九九,99/06/25)
李友中的說明 ( 李友中,99/07/06)
這一篇更精彩 ( 李友中,99/07/06)
中了老虎奶油的毒! ( Jessica,99/10/13)
垃圾不分類 ( Jessica,2000/05/24)

 
主題:出書日期

村上的忠實讀者 ( Steven,99/05/25)
Evany的答覆 ( Evany,99/05/25)
Steven再度來函 ( Steven,99/05/26)
《在約定的地方》 ( 吳詩婷,2000/06/13)
編輯部答覆 ( 編輯,2000/06/14)

 
主題:轉載自綠蠹魚森林的討論

以下的討論內容,是前一陣子在遠流站台「綠蠹魚森林」討論區裡幾位愛書人的留言。雖然有些朋友對村上春樹的小說抱持著負面的評價,但所有的論辯堅持的不外是個人奉持的信念。正由於透過對話,我們可以更清楚理解自己的愛好與價值觀之所在,所以Evany特地徵得同意,轉載到網路森林來。如果你有任何意見,歡迎繼續對話

Evany

Miya姊姊,請看這裡! ( 蠹魚尾妹妹,99-05-13 12:20:56)
姊姊真是叫對了! ( Miya,99-05-13 13:35:41)
趕來靠妳這邊站 ( 唏哩嘩啦奇,99-05-13 15:43:53)
還有沒有靠我這邊站的? ( Miya,99-05-13 17:50:53)
Re:還有沒有靠我這邊站的? ( 小米,99-05-13 18:11:34)
我在你左右 ( Just Do It,99-05-13 18:59:38)
他到底好在哪裡? ( Just Do It,98-07-15 07:26:18)
人人都喜歡的作家,一定有他的道理 ( Just Do It,98-10-08 16:46:46)
Re:還有沒有靠我這邊站的? ( blue.神津恭介,99-05-13 19:40:29)
沒那麼糟啦! ( 欠揍蛋,99-05-13 20:50:02)
後什麼來著...? ( 蛋女,99-05-13 21:40:19)
You surprise me. ( 肯,99-05-13 22:42:01)
與村上的第一次接觸 ( 田中裕子,99-05-14 9:41:16)
巧遇知音 ( 蛋女,99-05-14 9:41:16)
番茄炒雞蛋 ( 美人魚二廚,99-05-14 1:42:04)
從Existentialism到Murakamism----聽我鬼扯淡 ( Just Do It,99-05-14 9:53:47)
佩服! ( Miya,99-05-14 12:21:00)
不敢弄斧... ( 蛋女,99-05-15 23:40:17)
再耍一套斧法給妳瞧瞧! ( Just Do It,99-05-16 11:22:03)
Re:Miya姊姊,請看這裡! ( Alexbear,99-05-16 0:30:08 )
來囉! ( Miya,99-05-16 14:07:03)
A Little Reaction ( Babylon,99/05/25)
第一次知道 ( JJ,99/05/25)
太學術性的討論 ( 綠光,99/06/01)
回應蠹魚諸君 ( Alan,99/06/10)
何必這樣說 ( Macho,99/06/18)

 
主題:旅行、閱讀與漂流

關於漂流 ( 307,99/04/26)
答覆( 李友中,99/04/27)

 
主題:關於松村映三的攝影

松村的攝影 ( X,99/04/16)
好像只是還好而已 ( 小草,99/04/19)

 
主題:譯者的角色

期望「前所未見的乾淨譯文」 (小草,99/04/19)
譯者是什麼? (李友中,99/04/20)
「翻譯」這門學問 (小草,99/04/20)
所謂的「乾淨譯文」 (李友中,99/04/20)
關於李友中先生令人期待的大作 (小樂,99/04/23)
李友中回答 (李友中,99/04/27)
謝李友中先生 (小樂,99/04/27)
一個挺重要的問題 (李友中,99/04/28)
小樂的回應 (小樂,99/04/28)
譯本 (MoonMood,99/05/10)

 
主題:關於 4 月 2 日的聚會

一點意見 (Homer,99/04/03)
感想... (祖珍,99/04/05)
答覆 (Evany,99/04/05)
遺憾... (政剛,99/04/02)
答覆 (Evany,99/04/02)
抱歉 (Nora,99/04/03)
下次再來 (Evany,99/04/03)
謝謝 (Nora,99/04/03)
瓦辛來函 (Wasin,99/04/09)
參加新書發表會的心得 (Julia,99/04/19)

 
主題:台灣村上現象研究

一封請求信 (Julia Hsu,99/03/13)
答覆 (Evany,99/03/13)
村上現象研究 (許均瑞,99/03/14)

 
主題:美食專區

我需要新的食物 (Cat,99/03/13)
答覆 (Evany,99/03/13)

 
主題:關於村上春樹

村上喜歡旅行嗎? (小向,99/03/15)
我知道一篇關於村上的評論... (Fukan,99/04/08)
徵求 (Evany,99/04/15)
寄自Malaysia (Kin Wei,99/04/11)

 
主題:村上來台?

村上來台? (小向,99/03/10)
答覆 (Evany,99/03/10)
對談人選 (小向,99/03/10)
與村上對話 (工得灰,99/04/12)
村上有點可憐耶 ( X,99/04/16)
雙方遇上了就明瞭了 ( ZOO,99/04/21)

 
主題:閱讀隨想 2

關於村上作品的感想 (Alan Lin,98/10/05)
生活中的趣味性 (郭明彰,99/03/05)
寄自加拿大 (Wen,99/03/05)
非常村上春樹 (Sulin,99/04/01)
有問題 (阿聖,99/05/05)
村上與我 (未具名,99/05/20)
在冷酷異境裡 (JMA,99/05/30)

 
主題:詢問

請問 (獸,99/02/03)
Suggestive Power (Babylonn,99/02/12)
一點? (G.O.T.,99/03/05)
應該是虛構的 (小向,99/03/10)
村上會來台灣嗎? (Susan,99/03/05)
答覆 (Evany,99/03/05)
村上的文章有阿飛的味道 (Susan,99/03/05)
This Mess (Babylon,99/03/10)
外來語 (Shino,99/04/11)
答覆 (Evany,99/04/11)
關於村上春樹書中的外來語 (小樂,99/04/19)

 
主題:網上對話

敘述電影原來也是一種創作過程 (Funnyway,99/01/26)
實際上算是一封情書 (海豚,99/01/26)
電影與文章 (橘,99/02/03)
久久的悸動 (101,99/02/03)
美麗的遺憾 (海豚,99/02/03)
給海豚 (橘,99/03/05)

 
主題:相關閱讀

請推薦書目 (讀者A,98/12/30)
關於費茲傑羅 (307,98/12/17)
騷動的徬徨靈魂 (Evening,99/01/05)
費茲傑羅及其它 (Alan,99/02/03)

 
主題:來函照登

無奈 (小雞,98/12/17)
Evany的回答 (Evany,98/12/17)

 
主題:網頁瀏覽問題

網頁設定及調整 (燕玲,98/12/14)
Evany的回答 (Evany,98/12/14)
還是有問題 (燕玲,98/12/14)
再試一試 (Evany,98/12/14)

 
主題:「聽風的歌」站台

「聽風的歌」站台連不上去 (Ear,98/11/29)
調查報告 (Evany,98/12/03)
進一步的消息 (綠,98/12/11)

 
主題:我讀村上春樹

適合閱讀村上的時間 (海豚,98/12/03)
迷上村上春樹 (ASD,98/12/03)
我的愛情也很村上... (義大利麵,98/12/08)
只刷了兩版的Underground.... (阿葆,98/12/08)
Underground.... (Babylonn,98/12/15)
回應「只刷了兩版的Underground」 (Alan,98/12/15)
地下鐵事件報告 (海豚,98/12/15)
我對《地下鐵事件》的感想 (鄭隍如,98/12/17)
來自香港的一封信 (Fion Yeung,99/01/26)

 
主題:村上春樹書中的人物

羊男是什麼? (想破頭的人,98/11/23)
回應「羊男是什麼?」 (Dilemma,98/11/26)
羊男代表著「連接」 (鄭隍如,98/12/03)
About sheep man (Babylonn,98/12/08)
又有問題了 (想破頭的人,98/12/08)
給想破頭的人 (鄭隍如,98/12/17)
甜甜圈化 (Sapple,98/12/22)
甜甜圈化唷 (小樹,98/12/30)

Character (Wen,99/03/12)
海驢 (Evany,99/05/20)

 
主題:關於村上春樹的翻譯

對所謂村上式語法的感想 (Chiou Yen-huei,98/10/07)
村上的譯本 (Ader,98/10/22)
編輯的答覆 (網路森林的編輯,98/10/22)
Ader的說明 (Ader,98/10/23)
翻譯是文字的再造工程 (Julia Chen,98/10/25)
翻譯的迷思 (鄭隍如,98/11/09)
給賴明珠小姐 (鄭隍如,98/11/23)

 
主題:閱讀隨想 1

FLY? (Hudhst,98/10/05)
感覺 (未具名, 98/10/12)
一些分享 (Alan Huang,98/10/13)
感想 (Amy,98/10/23)
村上春樹 vs. 安達充 (Emma Lai,98/11/02)
關於村上春樹經驗的一些分享 (Alan Huang,98/11/11)
閱讀村上春樹 (Evany,98/11/11)
這不就是文學作品吸引我們之處嗎? (Alan Huang,98/11/16)
「陷溺」的形式是有不同層次或內涵的 (Evany,98/11/16)
第一次講村上春樹講得這麼痛快 (Alan Huang,98/11/17)
「僕」這個人是和我截然不同的 (鄭隍如,98/11/20)
關於村上作品的感想 (IM,98/11/26)
Just a Few Thoughts (Babylonn,98/12/08)
Just a Few Thoughts (Roger,99/01/26)
頹廢.不安.死亡.空虛 (8732412,99/01/26)
對話 (Roger,99/02/03)
Just a Few Thoughts Again (Babylonn,99/02/12)
對Evany, Alan Huang & Babylon討論的一點感想 (X,99/03/12)
村上的作品有一種魔力 (Samuel,2000/02/19)
借題發揮一下 (Mayo,2000/03/01)

 

主題:村上的作品如果拍成電視或電影作品

影像化? (小蠍子,98/10/07)
慘不忍睹的原因 (小蠍子,98/10/14)

 
主題:關於「村上春樹的網路森林」的插圖與設計

貓咪的來信 (貓咪,98/10/07)
編輯代小花回答 (Evany,98/10/07)
很棒 (Milk, 98/10/10)
小花和Evany的感謝 (Evany 98/10/12)

 

 

 

   給主編:我來聊天了……

 

 

首頁
回首頁 
關於
 關於 
評論
 評論 
創作
 創作 
感覺
 感覺 
Links
 Links 
留言板
留言板
~ 村 上 春 樹 ~

繪圖:小花小花 美術設計:Evany
(c) 2001 China Times Publishing, All rights reserved

你有作品要發表?本站資料內容有誤?你要提供新資訊?歡迎利用 Email 與我們聯繫。
本網頁著作權屬各創作者所有,非經同意請勿任意轉載